大学生时兴出外旅游、暑期游学、做交换生,毕业之后参加工作假期,总希望能往外闯,增广见闻。大学的写作课,难免收到一些游记式的作文。游记是常见的古文题材,柳宗元、苏东坡都留下佳作,《西游记》、《镜花缘》、《老残游记》变成小说,晚清以后的出洋游览,更是借外国事物启发中土变革。
我游学德国六年,写过游记。收到一篇游览德国回来的同学作品,喜出望外,但写得不够轻鬆幽默,少了散漫的乐趣。开头如此(经我改动):
德国是个熟悉又内敛的国家,以往对这个国家的刻板印象,就像一套以国拟人为题的日本动漫一样:刻板、自律、沉闷、压抑,像个军人。
这样的开头就太沉重,要写沉重的时候,就沉不下去了。内敛是一个很重的词,除非只写一两句,否则不必写得这样深入,往后的词语重複递进,倒是有军人步操的感觉。第二段这样写:
而事实上,德国人确实北京拓展训练很重视规则。初到当地,不论是办理工作签证、延长居留,还是递交文件补充,甚至是宿舍退房,总之只要是手续,必须另行预约指定时间。
开头别太沉重 应从浅入深
要改换风格,变得从浅入深,渐入佳境,倒不如将第二段改为第一段:
从香港到德国,本来以为容易适应。德国人重视规则,香港人也不遑多让嘛。岂料初到贵境,不论是办理工作签证、延长居留,还是递交文件补充,甚至是宿舍退房,总之只要是办手续,必须预约时间,不能随意在办公室轮候。香港当然也有网上或电话预约时间办理手续的,但你硬要到场排队,或不懂得预约,总有职员帮你取即场号码。
这样就写得没这么硬。接?第二段就容易下笔了:
德国就是这样的国家,以往对这个国家的刻板印象来自一套日本动漫,以国拟人,德国人就是自律、刻板、压抑、沉闷,像个步操中的军人。
文句不必紧凑 加一点幽默
散文不是诗,故此要用重複的二字词语来模拟军人步操,最好是写出来。
第三段开始见微妙之处了:
跟德语老师谈起德国人守时,他们倒有特别的标準。上课、工作,是绝对不会迟到的,但对待其他约会的态度则不然。某次约了德籍朋友一起去派对,到了派对场地,才发现那儿根本没人,连布置场地的人也未到场。等了一个多小时,他们才姗姗来迟,令人懊恼不已。跟朋友埋怨,他说「那是朋友约会,没关係啊」。原来他们习惯在朋友聚会约定时间的半小时至一小时内出现,对他们来说,也不算迟到。
既是妙趣,文句就不必紧凑,放开来写就好,另外也不妨加一点幽默:
德语老师谈起德国人守时的习惯,他们倒有两种标準。上课、上班,是不容迟到的,但吃喝玩乐,特别是去朋友家聚会,则可宽鬆对待。某次约了德籍朋友一起去派对,到了派对场地,才发现裏面根本没人,连布置场地的人也没来。等了一个多小时,他们才施施然来到,毫不在乎。跟朋友埋怨,他说「那是朋友约会,没关係啊」。原来朋友聚会,在约定时间的半小时至一小时内出现,是不算迟到的。原来标準总有两套的,一鬆一紧,交替作用,只不过我那次却是被那条鬆的规矩闷倒了。可见入乡随俗,严谨的规矩易学,宽鬆的规矩,不吃一点亏,是学不到手的。
文:香港岭南大学中文系助理教授陈云
图:资料图片